1903 
 
1904 
 
1905 
 
1906 
 
1907 
 
1908 
 
1910 
 
1911 
 
1912 
 
1913 
 
1914 
 
1915 
 
1916 
 
1917 
 
1918 
 
1919 
 
1920 
 
1921 
 
1922 
 
1923 
 
1925 
 
1930 
 
1931 
 
1932 
 
1934 
 
1936 
 
1939 
 
1940 
 
1941 
 
1944 
 
1975 
 
1976 
 
1977 
 
1978 
 
1983 
 
1991 
 
1992 
 
1997 
 
2002 
 
2003 
 
2007 
 
1920
Es comença a celebrar al CADCI la diada de St. Jordi i la diada del Corpus de Sang.

1 de setembre, carta del CADCI al Primer Ministre Britànic per demanar l’alliberament del patriota irlandès Terence Mac Sweeney.
 

1 Novembre de 1920, Font La Vanguardia.

Suport del CADCI als patriotes irlandesos

In the wake of that Easter Rising, Terence MacSwiney - a leader of the Irish Republican Army in Cork - was arrested and transferred to a prison in Britain, where he married his fiancée and comrade-in-struggle, Muriel. Following his release, MacSwiney was elected a Member of the Irish Parliament - Dáil Éireann - in the 1918 General Election, and he was also elected Lord Mayor of Cork in 1920.

Detenido de nuevo y traslado a un cárcel en Londres, MacSwiney luchó por su propia libertad y por la libertad de su patria con una huelga de hambre. Se murió después de 74 días, el 25 de octubre de 1920, pero durante esos meses se mostraba la solidaridad más profunda con su lucha en este país de Catalunya.

Arrested yet again and transferred to a London jail, MacSwiney fought for his own liberty and that of his country by means of a hunger strike. He died after 74 days - on October 25th, 1920 - but during those months the most profound solidarity with his struggle was to be demonstrated here in Catalunya.

El sindicato catalán CADCI dijo sobre MacSwiney en su periódico L’Acció :

“Aquest home excepcional, que d’ençá del seu empresonament ratifica, dia darrera dia, la seva voluntat indomenyable de sacrificar la vida per la seva concepció de la Pàtria”.

The Catalan trade union organisation CADCI wrote of MacSwiney in its journal L’Acció (Pardon my poor pronunciation of Catalan):   “This remarkable man, who from his prison cell displays, day after day, his unbending will to sacrifice his life on behalf of his ideal of nationhood”.

El 1 de noviembre de 1920, Dia de Tots Sants, CADCI comemeró a MacSwiney con una grande manifestación en Barcelona y, según a L’Acció :

“El poeta Ventura Gassol va llegir magnificament una bellísima poesia original exhaltant la gesta sublim de l’alcalde de Cork, prodüint en el concurs una forta emoció.”

On November 1st, 1920, All Saints’ Day, CADCI commemorated MacSwiney with a mass demonstration in Barcelona and, as L’Acció reported:

“The poet Ventura Gassol gave a magnificent reading of a most beautiful original poem exalting the towering deed of the Lord Mayor of Cork, producing among those present a deep emotion.”

Based on the Catalonian folksong Lerida Prison, here is a short extract in Catalan from Gassol’s 1920 poem of internationalist solidarity with Terence MacSwiney (“germá nostre”, “our brother”). [The poet speaks of how MacSwiney, his pale face frozen in the perspiration of death, has forced an opening through the walls of the great prison in which the heart of Ireland is overshadowed, and of how the spirit of MacSwiney has also inspired the people of Catalunya to open out from their own imprisonment.

Fundado en la canción popular catalana La Presó de Lleida, aquí tenemos en catalá un fragmento pequeño de los versos de solidaridad internacionalista que Gassol escribió:

 Al cor ombrós d’Irlanda